Tuesday, October 14, 2014

BEETHOVEN CHORAL FANTASY: "FANTASIA DI ANTARA NYANYIAN & MUSIK" - by: Michael Gunadi Widjaja

"FANTASIA DI ANTARA NYANYIAN DAN MUSIK"
Melintasi Beethoven Choral Fantasy in c minor, Op. 80
by: Michael Gunadi Widjaja


PENGEMBANGAN KREATIF DARI PIANO CONCERTO
Apa sih bagusnya Choral Fantasy nya Beethoven sehingga perlu kita bicarakan? Salah satunya bahwa Choral Fantasy dari Beethoven adalah sebuah pengembangan kreatif dari bentuk konserto. Beethoven berhasil memperluas dan mengembangkan bentuk konserto sehingga bukan hanya solis instrumentalis dan orchestra, melainkan melibatkan juga paduan suara dan solis vocal yang menyanyi.

The Fantasy for Piano, Choir, and Orchestra ini dikarang pada 1808. Sama dengan Beethoven Konserto Piano No. 3, Fantasia ini berada dalam domain C kecil. Pentas perdananya pada Desember 1808. Ada hal yang unik. Fantasia ini dibuat Beethoven karena ia mengingankan ada sesuatu yang menggelegar, yang heboh, yang mengguncang sebagai puncak pagelaran Misa dalam C kecil. Maka dapat dikatakan, Choral Fantasy dikarang dengan agak terburu-buru. Sekitar dua pekan Beethoven menyelesaikan Fantasia ini.


SENI MUSIKALISASI PUISI
Kalau dicermati, Choral Fantasy mempergunakan kekuatan syair sebagai napas dan jiwanya. Dalam hal ini adalah puisi karya Georg Friedrich Treitschke, yang syairnya dipakai Beethoven juga dalam opera karyanya. Dengan kata lain, Choral Fantasy sebetulnya adalah bentuk MUSIKALISASI PUISI. Untuk kultur Asia, musikalisasi puisi adalah ranah kegitan yang sangat lazim. Namun dalam kultur Eropa, musikalisasi puisi haruslah dipandang sebagai seni penuh kehati-hatian (delicate art.)


TITIK KLIMAKS BEETHOVEN
Pertanyaannya, mengapa Beethoven melaukan musikalisasi puisi? Jawabannya karena ia ingin sebuah KLIMAKS yang heboh untuk pagelaran Misa nya, sementara ia sendiri gemetar dan kurang yakin dengan kekuatan nada-nada semata. Beethoven sendiri sebagaimana dalam suratnya kepada penerbit bukunya, sebetulnya tidak suka dengan puisi Treitschke, namun perlu digarisbawahi bahwa Beethoven menginginkan adanya daya untuk membuat pagelaran menuju ke titik klimaks.


PLOT BEETHOVEN CHORAL FANTASY
Tata laksana Choral Fantasy dapatlah dikatakan mengikuti plot sebagai berikut:
  • 26 Birama solo piano. Yang lambat namun dengan teknik sangat virtuositik 
  • Kemudian cello dan bass untuk memberi tesis bahwa ini adalah sebuah Finale
  • Piano kembali dengan eksplorasi nada nada hiasan yang ornamentik 
  • Thema kemudian mengalami variasi dan dibunyikan oleh flutes, oboes, clarinets, dan seksi gesek. 
  • Kemudian semua orchestra berbunyi dengan dinamika keras namun memberi arahan bagi jalur piano yang akan segera masuk dengan sangat liris.


Saat bagian piano bermodulasi dari C kecil ke C besar, orkes mengiringi dengan pola not perdelapanan. Kemudian terjadi “Tanya jawab” atau call and response antara seksi reed ganda, horn, dan piano. Dialog ini terus berlanjut membangun bagian berkarakter MARS gagah. Tema kemudian diulang lagi sebagai pembuka jalan bagi Paduan Suara untuk menyanyi.

CHORAL FANTASY

9th SYMPHONY

Paduan Suara mulai sopran dan alto menyanyi thema pokok yang sangat mirip dengan “ODE TO JOY” di Beethoven Simfoni No. 9. Kemudian Tenor dan Bass. Terakhir seluruhnya bersama sama menutup dengan penutup berkarakter presto atau sangat cepat.

GERMAN TEXT ENGLISH TRANSLATION
Schmeichelnd hold und lieblich klingen Graceful, charming and sweet is the sound
unseres Lebens Harmonien, Of our life’s harmonies,
und dem Schönheitssinn entschwingen and from a sense of beauty arise
Blumen sich, die ewig blühn. Flowers which eternally bloom.
Fried und Freude gleiten freundlich Peace and joy advance in perfect concord,
wie der Wellen Wechselspiel. like the changing play of the waves.
Was sich drängte rauh und feindlich, All that was harsh and hostile,
ordnet sich zu Hochgefühl. has turned into sublime delight.


Wenn der Töne Zauber walten When music's enchantment reigns,
und des Wortes Weihe spricht, speaking of the sacred word,
muss sich Herrliches gestalten, Magnificence takes form,
Nacht und Stürme werden Licht. The night and the tempest turns to light:
Äuss're Ruhe, inn're Wonne Outer peace and inner bliss
herrschen für den Glücklichen. Reign o'er the fortunate ones.
Doch der Künste Frühlingssonne All art in the spring's sun
lässt aus beiden Licht entstehn. Lets light flow from both.


Großes, das ins Herz gedrungen, Greatness, once it has pierced the heart,
blüht dann neu und schön empor. Then blooms anew in all its beauty.
Hat ein Geist sich aufgeschwungen, Once one's being has taken flight,
hallt ihm stets ein Geisterchor. A choir of spirits resounds in response.
Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen, Accept then, you beautiful souls,
froh die Gaben schöner Kunst Joyously the gifts of high art.
Wenn sich Lieb und Kraft vermählen, When love and strength are united,
lohnt den Menschen Göttergunst. Divine grace is bestowed upon Man.